La jalousie (French Edition) [Alain Robbe-Grillet] on *FREE* shipping on qualifying offers. Le narrateur de ce récit un mari qui surveille sa femme. Published in , as the nouveau roman was rising on the Parisian literary scene, Alain Robbe-Grillet’s novel La Jalousie [Jealousy] produced in many of its . Title. La jalousie / Alain Robbe-Grillet; Jealousy. Author. Robbe-Grillet, Alain, Availability. Use of this resource is restricted in some manner. Usually this .
|Published (Last):||5 June 2013|
|PDF File Size:||9.80 Mb|
|ePub File Size:||10.10 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
And of course, are lq looking at repeated similar events or repeated narratives of the same event? May 17, ralowe rated it liked it. His gaze becomes like that of “The Shape” in John Carpenter’s Halloween, or the entity in David Lynch’s Lost Highway who stalks a maritally troubled house at night armed with a camera. Gri,let reading purports to make visible what in Frederic Jameson’s terms can be described as La Jalousie ‘s “material and referential preconditions “emphasis original.
Maybe we just assume he’s spending hours peeping out at his wife and the neighbor guy. Let’s hear it for French puns! In French “Jalousie” means both “jealousy” and “blinds”.
In the interview with Obrist, Robbe-Grillet claimed that, whereas the novels of Balzac or Dickens do not require readers since they perform all the latter’s work themselves, his own writing calls for active readers who will piece everything together. And oh, what minute and detailed descriptions!
Half the hair hangs down the back, the other hand pulls the other half over one shoulder. There is very little dialogue and no inner-thoughts of the characters are ever provided. Lists with This Book. Robbe-Grillet argued that the novel was constructed along the lines of an “absent” third-person narrator.
La Jalousie – Wikipedia
There is no tune, really, no melody, no rhythm. At least you’re not indiscreet enough to bring them home with you! Forged from a partnership between a university press and a library, Project MUSE is a trusted part of the academic and scholarly community it serves. Robbe-Grillet’s purpose is to establish the novel on the surface: The French was not difficult, particularly in view of its often repetitive nature and vocabulary, and I know that English translations are available for those who might prefer them.
And because the narrator seems to be present during the cocktail discussions of carburettors, and also because there are three alcoholic drinks being mixed by A…. Are we sure that the guy we think is her husband is also our eye?
I adore pretty language and good description, but I don’t think robhe elements can stand alone without a story. In fact, it’s almost free of action of any kind. Reading this short novel set on a banana plantation within the tropics made for one unique literary experience; more specifically, here are six themes most piquant: Alain Robbe-Grillet was a French writer and filmmaker.
I certainly felt bored.
Just as a louvre might be a jaousie, so might a lover be blind. En Tarde-Garde Art writing and writing art. The brush is a bone-colored oval whose short hands disappears almost entirely in the hand firmly gripping it. Each time the latter lands at the top of its cycle behind the nape of the neck, the head leans farther to the right and then rises again with an effort, while the right hand, holding the brush moves the opposite direction.
Robbe-Grillet: Jealousy | En Tarde-Garde
Each work is like an Airfix kit–or, jallousie precisely, an IKEA one, since there is always one vital piece missing. Notify me of new comments via email. Now how would you interpret the following? I had hoped that your promiscuity would end when we left Paris and assumed the burden of managing the family’s banana interests.
In fact I feel like I need to read more just to fully comprehend what exactly Alain Robbe-Grillet is trying to tell us. View all 8 comments. Yet his work is ultimately characterised by its ability to grilleh many things to many different people. There is this creepy undertone, a sinister something or other somewhere between the lines.
It does not explode, this language, or explore, nor it is obliged to charge upon the object and pluck from the very heart of its substance the one ambiguous name that will sum it up forever. I don’t see how anyone could get any enjoyment out of a book like this. Jan 03, Erik F. View all 4 comments. Friend squashes a centipede. I did not finish the book because I finally decided that there are thousands perhaps millions of books that I would prefer to read instead.
Also, quelques questions techniques: They limit and shape our gaze. So I’m pasting that below. Other possibilities are offered, during the course of the book, which lead to different endings. And in a way, this is a true thing about the world I know, R-G and cie. Bellissima analisi sul sentimento della Gelosia. Ironically, this method resembles the experience of psychoanalysis in which the deeper unconscious meanings are rpbbe in the flow and disruptions of free associations.
Inbuilt preconceptions on my part contexutualise this unknowable presence as the master of the banana plantation. Or does his jealousy colour even her most innocuous of actions?
A clever, multi-faceted, understated, ambitious and amazing rendition of perspective.